Hey there, everyone!

I hope you all had a pleasant Thanksgiving/vacation/weekend and I pray that we always have plenty to be thankful for! More importantly though, I hope that we always are thankful for all that we have, instead of taking things and people and life in general for granted. And I take this moment to thank each one of you for encouraging me to keep writing, and for all you love and support. It really, really means a lot to me.

“Feeling gratitude and not expressing it is like wrapping a present and not giving it.” – William Arthur Ward

After Pronunciation Bloopers – 1 and Pronunciation Bloopers – 2, I am here to present to you the third part in this series dealing with some commonly misspoken English words. This set of words might contain a shocker or two for the non-native speakers of the language. But before dismissing any particularly unpleasant pronunciation with  the utterance of ‘Smoke and Mirrors!’ and forsaking this website, kindly refer to your trusted dictionary and check for yourself. And then, you might be willing to give the fourth post in this series a chance too, which will be out soon.  Now I invite you to take a look at the following list, and to let me know your thoughts in the comments section.

Word Comment on Pronunciation Note
Respite [res-pit] – US , [res-pite] – UK Mishi – Pit as in bit (US), pite as in bite (UK); Thanks Sumit!
Up-to-date [uhp-tuh-deyt], not [up-to-date] Mishi – Please don’t ask me why, and I know this hurts! 🙁
Steward [stoo-erd, styoo-erd], not [stee-ward] Mishi – Yeah, ‘ste’ + ‘ward’ messes up both the parts
Icon [i-kon], not [i-kan] Mishi – Just pronounce I and con separately, as we do in iPhone and iStore
Awry [uh-rahy], not [aww-ree], nor [aww-rye] Mishi – The pronunciation goes awry, if we pronounce it as ‘aww-ree’ or ‘aww-rye’
Opportunity [op-er-too-ni-tee,op-er -tyoo-ni-tee], not [op-er-chyu-ni-tee] Mishi – The language takes a phonetic turn with this word; just pronounce it as you see it, don’t have to end it with ‘choonity’ or ‘chyunity’!
Vehicle [vee-i-kuh-l , vee-hi-kuh-l], not [vay-hi-kuh-l] Mishi – A very-commonly used and very-commonly misspoken word!
Category [kat-i-gawr-ee, -gohr-ee], not [kat-a-gary] Mishi – Remember ‘mandatory’ from the first  post in this series? We should treat category as its mispronounced cousin.
Longevity [lon-jev-i-tee, lawn-], not [long-i-vity] Mishi – Even though it has ‘long’ in it, we cannot just append ‘-ivity’ to ‘long’; the pronunciation is quite different with ‘jev’ in the middle.
Tomb [toom], not [toom-b], not [tom-b] Mishi – Double the ‘o’ and forget the ‘b’ to pronounce it correctly; thanks Tarun – for suggesting this one!

Have a great week ahead!

Please follow and like this post: